今天给各位分享足球队粤语的知识,其中也会对足球队粤语读法进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
求足球5大联赛球队广东话翻译,好象车路士翻译成切而西谢谢!
1、“车路士”在国语翻译中是“切尔西”的音译 切尔西足球俱乐部(粤语名:车路士、车仔、车子),简称切尔西,绰号蓝军、蓝狮。参加英格兰足球超级联赛,与尤文图斯、拜仁慕尼黑、阿贾克斯并列为欧洲大满贯球队。
2、切尔西,英文为:Chelsea,香港广东那边用粤语讲出英文发音就是车路士。同理阿森纳英文为:Arsenal ,粤语音译发音就是为阿仙奴。
3、切尔西的广东话被翻译为车路士,所以叫做车子。
4、车路士是粤语译音。就是切尔西的意思,同一家俱乐部 类似的还有阿森纳,粤语译音为阿仙奴;粤语,把英文发音按照粤语读出来。比如strawberry是草莓,可是香港广东那边用粤语讲出英文发音,就变成“士多啤梨”。
5、我们普通话叫切尔西。粤语名称:车路士 英文名称:Chelsea 成立时间:1905-1-1 所在城市:伦敦 这是普通话和广东话的音译的不通造成的,呵呵,有的听起来还很好玩的。你想更多的了解可以去些粤语的足球网站看看。
6、英语Chelsea,中文翻译切尔西,而在粤语中翻译成车路士,所以一般广东和港澳方面一般称呼为车路士,其实应该只是在大陆才会叫切尔西的,在海外华人也基本都叫车路士,主要原因也是以为中国的海外移民大部分也都来自上述3个地区。
粤语中西甲(马体会)球队,简体中文叫什么?
竞技会”而已,我们粤语译法是不会叫“**竞技”的,而是叫“**体育会”的,感觉比较正确。
马德里竞技(西班牙语:Club Atlético de Madrid,中国大陆简称马竞,港澳简称马体会,新加坡简称体马)是一家位於西班牙马德里的足球俱乐部,成立於1903年4月26日,现时是西班牙足球甲级联赛球队之一。
在利物浦的青训队进行训练。1998年法国世界杯,18岁的欧文在对阵阿根廷的比赛中一战成名。2001年,欧文帮助利物浦完成五冠王伟业,并荣膺欧洲金球奖。2004年,欧文离开效力8年的利物浦,加盟西甲球队皇家马德里。
足球队以及球员名字的粤语翻译是什么?
祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。
ven,很像粤语的云——wan。tus,连起来很像达斯,所以粤语翻译成祖云达斯。阿仙奴 除去车路士之外,这可能是另外一个最著名的球队粤语译名。阿仙奴,就是阿森纳。
没想起来有什么翻译不同的球星……可能是看到的消息比较少吧,当年的足球杂志大部分都报道欧洲的球。英格兰:罗布森——笠臣(时任英格兰主教练。
博格坎普:柏金。奥维马斯:奥维马斯 。范尼斯特鲁伊:云尼斯特莱。罗伯特卡洛斯:罗拔图卡路士 奇拉维特:芝拉华特。卡尼吉亚:简尼吉亚。维尔托德:韦托特。罗马里奥:罗马尼奥。德塞利:迪西里 雷科巴:列高巴。门迭塔:文迪达。
关于足球队粤语和足球队粤语读法的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。